November 21, 2024 ~ Shabbat HAYE SARA. HIJAZ.

שלמה חזק

Pizmonim

Section Pizmon Page Song CommentaryRecordings Application
Sigah 551 457 שמע מהללי נפשי לי כמה Maqam OJ. Yabess Manuscript
Hijaz 591 490 שמח נפשי This pizmon (HIJAZ, page 490), whose opening words can be translated as “My Soul Will Rejoice,” is one of the most popular pizmonim known in the Syrian Jewish tradition. In Shabbat morning services, whenever its joyous melody is transposed to Mimisrayim, it seems to bring immense happiness to the crowd. The melody of this is from the Arabic song “Qadokh Al Mayas” and over the years, a number of Hebrew pizmonim have been composed to fit into this great melody (i.e. ‘Elekha Kama Besari’ and ‘Niflaot Nissim’ are other Hebrew pizmonim written to the same melody). The Hebrew pizmon “Samah Nafshi” is the version of the song that has survived in part due to its inclusion in the important book “Shir Ushbaha” by H Raphael Cohen (1922). The author of the song is unknown, but the acrostic of the song suggests that it was written either by or in honor of a “Shelomo” (שלמה חזק). In its 5 rhyming stanzas, the author exclaims that his soul will rejoice if the following prayers are answered: solving all troubles of the Jewish people, a returning of Israel to the status it had during the days of King Solomon, the rebuilding of the Temple in Jerusalem as well as the entire Land of Israel, and ultimately, the announcement of a redeemer by Eliahou HaNavi that the Messianic age has arrived. Fule Yanani
E. Menaged
Elekha Kamah- E. Menaged
G. Shrem
Recording
I Cabasso- SA
Shelomo Tob Cohen
Moshe Dwek
Moshe Dwek - Mimisrayim
ממצרים
993 שמש צדקה ומרפא Maqam Arazbar Arazbar or Saba. ממצרים
1282 שדי שמע שועתינו שעה שיח שפתותינו Maqam Rast שועת עניים
1594 שוכן עלייה חביבי Maqam Hijaz
1753 שיר אהודה לאלוהי אבי Maqam Sigah
1790 שוכן רומה מעון קודש Maqam Sigah
2012 שבח לרב עולה כי הוא אל אדיר Maqam Hoseni
samfranco.com